大号桃色女    -[人文 | culture]

虽然东京汇聚了太多的幻想,衍生出的是世界上最多的色情电影、女仆咖啡和性变态,但在这样一个拜膜柔软、纤细等特质的地方,浑圆肉蹲的PeachGirls俱乐部还是着实地让我吓了一跳。

http://files.blogbus.com/jeuce.blogbus.com/files/12004479930.jpg

http://files.blogbus.com/jeuce.blogbus.com/files/12004479931.jpg

http://files.blogbus.com/jeuce.blogbus.com/files/12004479932.jpg

http://files.blogbus.com/jeuce.blogbus.com/files/12004479933.jpg
via Tokyo Times

 

posted by jeuce  2008-01-16 09:38 |  permalink  |  edit | comments?(8) | trackback(0)


接待小姐 The Receptionist    -[摄影 | photography]
posted by jeuce  2008-01-15 09:53 |  permalink  |  edit | comments?(6) | trackback(0)


KIMIKO YOSHIDA: Self-portraits (自画像)    -[摄影 | photography]
posted by jeuce  2008-01-15 09:33 |  permalink  |  edit | comments?(2) | trackback(0)


Gaia - 维护动物权利组织    -[设计 | design]
posted by jeuce  2008-01-15 09:19 |  permalink  |  edit | comments?(2) | trackback(0)


让我疯狂的婴儿滑板车    -[设计 | design]

完全不顾及婴儿安全的设计。。。
但是很疯狂。。。
还是很买一个这样的东西送表哥和表嫂。。。

http://files.blogbus.com/jeuce.blogbus.com/files/12003585220.jpg

http://files.blogbus.com/jeuce.blogbus.com/files/12003587520.jpg

http://files.blogbus.com/jeuce.blogbus.com/files/12003587521.jpg

 via 25togo: 我我观点,我我辑

posted by jeuce  2008-01-15 08:55 |  permalink  |  edit | comments?(1) | trackback(0)


Terry Richardson for Sisley    -[时尚 | fashion]

Sisley的品牌文化,在于与崇尚大胆生活的年轻消费者一拍即合,加上Terry Richardson的摄影,挑逗感官极限,营造出一个非道德的x元次世界。“流行就是某种族群互相辨识的密码暗号“,许舜英曾这样说过。

http://placiturne.files.wordpress.com/2007/05/terry-richardson-sisley.jpg

posted by jeuce  2008-01-12 23:01 |  permalink  |  edit | comments?(7) | trackback(0)


让你飞    -[照片 | photos]
tag:幽默
http://files.blogbus.com/jeuce.blogbus.com/files/12001499260.jpg
更多动物奇观,请访问private zoo
posted by jeuce  2008-01-12 22:58 |  permalink  |  edit | comments?(4) | trackback(0)


A Conversation with Sze Tsung Leong    -[稿件与短文 | articles]

我把梁思聪的英文访谈原稿也发上来,作为外部搜索备份。

The interview is orgianlly published on Shanghai Xintiandi Zing Magazine, January  2008
Interviewer / Jeuce Photo / Sze Tsung Leong, Courtesy of Yossi Milo Gallery

 

1. Leong, we know that you are brought up in Mexico, with parents from England and Malaysia, having British and now American citizenship, and being of Chinese ancestry - with all the culture diversity in your personal past, what makes you photographing China at the start?

The reason was actually very simple, which was that I wanted to see and understand the country and culture a bit better. Having grown up in many places and cultures has made travelling very important to me, and now this experience of connections and interrelationships between places is an important part of my current work.

There was also a more specific reason to photograph China, which had to do with seeing a significant period in China's history, which was really the end of a period of its history. The first time I went to Beijing was in 1994, and I did not visit again until 2001. By my second visit, little of what I saw in 1994 was left--many of the old neighborhoods, the streets, the majestic trees--had disappeared. I thought it would be important to witness and understand what was happening.

2. What do you feel about the undergoing urbanization movement and the new enclosure movement, specifically the the context of the Chinese cities you photographed?

There's an incredible value to modernization, but it's vital that it be considered in relation to what exists, especially in a richly layered historical context like China's. In the majority of cases this has not been the case there. In China, modernization tends to be carried out for economic reasons, for the sake of immediate conveniences, and for making the environment suitable to modern life. But often the cultural value is ignored, which is why so much of the original city and its history have been destroyed.


3. The History Images Series, in the form of cities in China, reveals the process of the old Chinese cities being vanished or refurbished. Why is it important for you to record such moments in history?

Images, even though smaller and infinitely more fragile than actual buildings that are made of durable materials, can, paradoxically, often be more longlasting. Buildings in China are especially vulnerable, and I've attempted to depict that fragile and fleeting moment when one history is being destroyed and another is being built. The image gives this period some degree of permanence. One of my goals is to give people the opportunity, through looking at my images, to reflect on what this all means.

4. You've taken enormous numbers of Chinese cityscapes in almost a standardized format, which it's astonishing. Can you talk a little about this process? How do you find and access the locations in the photography? Moreover, how do you negotiate with the locals in order to take the images?

When I am photographing cities, I try to find vantage points that will give as much visual information as possible. I also try to find viewpoints and compositions that will create relationships from city to city. I find it's important to work with some consistent elements in the photographs, such as composition, viewpoint, and lighting, so that the relationships and differences between places are made more apparent.

To find these vantage points I often start with a lot of walking, which is one of the best ways to understand a city. Cities are not as impenetrable as it may seem. Having lived in Los Angeles, for example, helped me tremendously in getting a grasp on Beijing, while having grown up in Mexico City made Cairo, where I was recently photographing, strangely familiar. In China, I was also fortunate to know some very capable and intelligent people, who were invaluable in helping me access locations and to talk with people and explain what I was doing. In the traditional neighborhoods, I found the residents incredibly welcoming and helpful, despite the incredibly difficult situations they were in because of the destruction of their homes.

5. Do you think your photographs emblematic of the bubble economy and the imbalance between the rich and poor in China? Right now, everybody in China is talking about the growth, the Olympics, the stock market, the rising house price, the goals... What is your view on this chaos as an outsider? Are these things healthy?

Many of the photographs in "History Images" show the replacement of one type of urban fabric with another, which inevitably shows the replacement of one class of society with another. The traditional neighborhoods, because of official and cultural neglect, have often become homes for poorer people, while the new buildings, because of their expense, are designed to house the middle and upper classes. Because the traditional neighborhoods have been seen by authorities and developers as "dangerous" and "dilapidated," their cultural value is forgotten and they are seen as disposable. The poorer inhabitants in turn have to move farther and farther out, where they are less visible. While the redesigning of the country is undoubtedly improving many people's lives, in many cases it is used as a slick, acceptable face that puts less palatable things out of view.

posted by jeuce  2008-01-12 19:01 |  permalink  |  edit | comments?(5) | trackback(0)


抑郁症解药    -[碎念 | blabla]
tag:

在海边跑了3天的步,惊奇的发现抑郁症明显好转!

我google了一下,原因如下:

防治抑郁症,可从增强社会适应能力,使用抗抑郁药物和加强运动等方面着手。而运动是值得特别推荐的。在各种运动中,跑步对防治抑郁症疗效最佳。美国科学研 究表明,每天跑步的人,会有一种特殊的欣快感。由此产生一个专门术语--"欣快跑"。为什么跑步能使人产生欣快感呢?因为跑步能使人体的脑啡吠含量增加, 脑啡吠是大脑分泌的一种生化物质,这种生化物质有类似吗啡的作用,它是一种天然的止痛物质,因此能使人产生一种特殊的欣快感觉。

美国精神病专家发现,他们诊治的病人约有70%患有精神抑郁症,而经跑步一个月后,80%-85%的抑郁病人均迅速获益,其效果远远超过药物治疗。

posted by jeuce  2008-01-11 18:17 |  permalink  |  edit | comments?(13) | trackback(0)


变迁中的中国城市记忆    -[稿件与短文 | articles]

梁思聪,变迁中的中国城市记忆
/Jeuce /Sze Tsung Leong, Courtesy of Yossi Milo Gallery
zing新杂志 》2008年1月 稿

http://files.blogbus.com/jeuce.blogbus.com/files/12000348942.jpg

 

假如有一天你要去北京。从广州的白云机场飞到首都机场,再坐上出租车上首都高速,然后入住王府井的五星级酒店,那是一个北京。从内陆某火车站挤上一辆拥挤不堪的列车,从北京火车站走出来,住进灰暗的民工临时房屋里,那是另一个北京。

中国的现代化发展,给我们长期生存的城市空间带来了翻天覆地的变化的同时,也使中国成为了世界上最光怪陆离的大陆:美丽环形公路的底下是达不到基本生存指标的临时搭建的贫民窟,摩登大楼几十米处就是碎瓦满地的拆迁住房,冰冷水泥防楼里表情僵硬的临时住户,堆积在转角处的腐臭垃圾场... 

如果在今天的中国,还有许多摄影师在拍摄野心勃勃的大国风貌,或者虚假浮夸的人造景观的话,那么,墨西哥出生的华裔摄影家梁思聪(Sze Tsung Leong)无疑是一个真正了解中国城市变化的影像纪录者。并不会说中文的他,从2002年到2004年,走遍了中国的重大城市,不动声色的纪录下城市改革、拆迁中的种种证据:古老的红砖房四合院,正面临拆迁的命运,有的已经墙椽倾圮,但有的似乎还有些抵死不肯离开的住户的生活痕迹;新型的泥土大楼正在兴盖,钢筋水泥的骨架已经搭好,有的甚至已经完工,崭新的外墙一白如洗,只等著新的主人来入住;在远方,则是一栋栋早已完工的高楼大厦,组合成摩登的天际线。

梁思聪试图用他的摄影告知我们,在这个纷杂难理、时刻改变的中国城市里,我们在遗忘什么,我们又该记住什么。梁思聪作品中那些地点,不正是我们每天不断经历的场景吗?

本期《Zing》专访了这位擅长大幅作业的年轻摄影师,探讨其创作动机、以及他对中国变化的个人感受。

1. 梁,从资料中我们知道您具有中国血统,出生于墨西哥,父母分别来自英国和马来西亚,曾拥有英国国籍而现在是美国公民 --- 您拥有如此复杂的民族文化背景,是什么吸引了您和您的相机来到中国的?

来中国的初衷其实非常简单,那就是我希望了解这个国家和这儿的文化。我从小在许多不同的地方长大,拥有着复杂多样的文化经验,这使得旅行这件事对我的生活极其重要。另外了解与体验不同文化之间的差异和联系,也是我目前工作的一部分。

 此外拍摄中国还有另一个更具体的原因,那就是纪录一段重要的时期。我在1994年第一次到北京时,见到的是一个有千年历史古色古香的老城市。然而2001 年我再度踏上这片土地,发现那些老居民区、四合院和古树都拆光了,新的北京与我的记忆中的完全不同。我想我必须用相机记录下这些,做为城市考古学的证据。

 
2.
您对中国高速的现代化发展和如火如荼的新圈地运动有什么看法?

现代化发展给中国带来了难以置信的进步,可是,中国在现代化发展的过程中忽视了是对传统和对文物的保护,这相当可惜,尤其对于像中国在这样一个具有丰富历史背景的国家里。中国的改革与发展往往是出于经济原因,人们着眼当下的利益,把生活环境变的越来越现代化的同时,忽视了文化价值。这就是为什么有这么多的古城区和它的历史被全部销毁。

 

3. 您在中国拍摄的The History Images Series(历史影像系列),揭示了正在消失或翻新的中国旧城区面貌。纪录这一过程对您来说有什么样的重要性?

影像的一大特质,在于虽然影像比实际建筑脆弱得多,却往往比建筑具有更长的生命。现代的中国的大城市,都是在转变中的城市,新旧夹杂,不同的审美、经济、社会价值观,都在交互冲击,建筑物在中国尤其容易遭受毁灭,所以我试图描绘出这一脆弱短暂的时刻 --- 一边的历史正在被毁弃,而另一边正在兴建。定格的照片能够给予这样的时刻一定的持久性。我的目的是透过相片客观去呈现这个变化。

 

4. 您用大幅底片,与几乎一致的标准视角,拍摄了大量的中国城市景观,这另我感到惊叹。您能不能谈一下您拍摄的过程,比如,您是怎么找到拍摄地点的,此外,您是如何和当地人沟通、以便进行拍摄工作的? 

 

每次当我介入一个城市的时候,我的眼睛在寻找能够给予观众最多的视觉信息的拍摄地点。并且,我也试图在所有的作品之间建立统一的关系与结构。我的所有作品中都有贯穿着某些一致性的元素,比如构图、视角、光线等,正是因为这样,照片中不同地点间的关系与差异才会突出,这种统一性对我的创作来讲非常重要。

 

另外我通过大量的行走发掘拍摄地点,我认为这是了解一个城市最好的方式之一。城市其实并没有想像中那么难以攻克。在洛杉矶和墨西哥城的拍摄经验使我可以自如的在中国工作,而且我也很有幸认识一些非常能干的人,他们尽其所能的协助我在北京的拍摄,帮我与当地居民沟通。另外,在拍摄过程中我发现,居住在拆迁地区的居民往往很愿意配合我的工作,因为他们的家园正在被破坏。

 

5. 您是否觉得您的照片体现了中国的泡沫经济、贫富悬殊等问题?如今在中国,如果你走到街上,会听见满街的人都在谈论增长、奥运、股市、房价这些看似振奋人心的事情。作为一个局外人,您是如何看待这场混乱的?您觉得这些东西健康吗?     

 

我的照片呈现了城市面貌变迁的过程,其实也是社会转形的过程。老旧城区的传统街道,往往成为贫穷人口栖息的家园,这些人由于不够富裕,所以要不断的面临拆迁的命运,为那些旨在中上层阶级的高级大楼牺牲。老旧城区被当局和开发者视为危险破旧,它们被视为可任意支配与改造的土地,其文化价值被抹杀。居住在老旧城区的人口越迁越远,在不显眼的郊区被人遗忘。经过重新设计的城市无疑提高了许多人的生活水平和城市形象,但这种表面文章并没有反映了这个城市真实的面貌。

http://files.blogbus.com/jeuce.blogbus.com/files/12000348941.jpg

http://files.blogbus.com/jeuce.blogbus.com/files/12000348940.jpg

梁思聪的摄影作品网站:http://homepage.mac.com/szetsungleong/
梁思聪的代理画廊Yossi Milo:http://www.yossimilogallery.com/artists/sze_tsun_leon/ 

posted by jeuce  2008-01-11 14:57 |  permalink  |  edit | comments?(4) | trackback(1)



共117页 第一页 上一页 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 下一页 最后一页